No exact translation found for نظام سائد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نظام سائد

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En virtud del régimen vigente, los subsidios familiares se abonan a las mujeres.
    وطبقا للنظام السائد، تُدفع الإعانات العائلية للنساء.
  • En Bhután meridional y otras partes del este, la norma es la herencia patrimonial.
    أما في شرقي بوتان وأجزاء أخرى من الشرق فالنظام السائد هو النظام الأبوي.
  • No se dispone todavía de datos generales desglosados por género, pero la situación ha mejorado gracias al Censo de población y vivienda de 2005.
    وفي إطار النظام السائد، يقسم الآباء الممتلكات بالتساوي بين البنات، الأمر الذي يحمي استقلالهن الاقتصادي.
  • Se consideró que la libertad otorgada a las partes en contratos de volumen para hacer excepciones a las disposiciones del proyecto de convenio constituía una desviación importante respecto del régimen legal enunciado en los convenios sobre el derecho del transporte.
    وقيل إن الحرية الممنوحة لأطراف عقود الحجم في الخروج على أحكام مشروع الاتفاقية تشكّل ابتعادا كبيرا عن النظام السائد في اتفاقيات قانون النقل.
  • Primero, el mayor desafío de nuestra época es la degradación espiritual de los seres humanos debida al distanciamiento del orden prevaleciente de la moralidad y la unidad del monoteísmo.
    أولا، إن اكبر تحد في عصرنا يتمثل في الابتعاد التدريجي عن الروحانيات لدى الأفراد نتيجة لبعدهم عن النظام السائد للفضيلة والتوحيد.
  • El régimen general existente dificulta el empleo de tecnología favorable al desarrollo al obstaculizar el derecho de todos a compartir los beneficios del progreso tecnológico. El Sr.
    وأن النظام العالمي السائد يحظر استخدام التكنولوجيا لأغراض التنمية بإعاقة حقوق الجميع في تقاسم فوائد التقدم التكنولوجي.
  • v) Si bien la gestión cotidiana del registro podrá delegarse en una autoridad privada, el Estado seguirá responsabilizándose de que el registro se lleva de manera conforme al marco legal por el que se rige;
    `5` يجوز تفويض تشغيل السجل يوميا لسلطة خاصة، إلا أن الدولة تحتفظ بمسؤولية ضمان أنه يشغَّـل وفقا للنظام القانوني السائد؛
  • En el sistema de linaje que existe en el país (por línea paterna o materna), las características de género aceptadas son similares.
    ويتماثل طابع الدور الذي يؤديه نوع الجنس في نظام النسب السائد في البلد (النسب إلى الأب والنسب إلى الأم).
  • Se forma a los dirigentes comunitarios, mujeres y hombres, para trabajar en las bases y alentar a las personas a asumir responsabilidad por la erradicación de la pobreza, la violencia y la marginalización, y por la transición del actual sistema jerárquico a un sistema de derechos humanos horizontal, donde la igualdad triunfe sobre la discriminación.
    فيجري تدريب قادة المجتمعات المحلية من النساء والرجال على التواصل مع القاعدة الشعبية لتشجيع الناس على تحمل مسؤولياتهم تجاه القضاء على الفقر والعنف والتهميش والتحول من النظام الهرمي السائد إلى نظام أفقي لحقوق إنسان تنتصر فيه المساواة على التمييز.
  • Los regímenes tradicionales siguen afectando el acceso de las mujeres a la tierra, puesto que éste depende del sistema tradicional predominante en el lugar.
    لا تزال النظم التقليدية تؤثر على وصول المرأة إلى الأرض، مما يعني، بالتالي، أن هذا الوصول إلى الأرض يتوقف على النظام التقليدي السائد في المنطقة.